小林克也 Music Machine Go! Go!

ザ・ビートルズ/ヒア・ゼア・アンド・エブリホエア(小林克也訳)
 
すばらしい人生のため
愛する人にここにいてもらいたい
 
ここでは毎日を楽しく
あの人が手をふるだけで
ぼくの人生が変わっていく
ここには絶対何かがある
 
そこでは彼女の髪をぼくの指がとかす
そこでの二人にとってのすばらしい時間
だれかが話しかけても
彼女には聞こえない
 
どこでもあの人にいてもらいたい
彼女といっしょだと何の心配もない
愛すること
それはどこでも彼女を必要とすること
 
愛を分かちあうこと
お互いが愛を信じ、目を見つめあい
いつもいっしょにそこにいることを願う
 
どこでもあの人にいてもらいたい
彼女といっしょだと何の心配もない
愛すること
それはどこでも彼女を必要とすること
愛を分かちあうこと
 
ぼくはいつもここにいるから
ここにいるから
そこにいるから
どこにもいるから